old.comune.castiglione-del-lago.pg.it | 10.0%割引 【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込

販売価格 :
¥18,234円 ¥16,410円 (税込) 送料込み

お気に入りに追加

商品の情報

  • 配送料の負担:送料無料
  • 発送までの日数:1~2日以内に発送(店舗休業日を除く)

商品詳細
調理器具
キッチン・食器
キッチン・日用品・その他

商品の情報

商品の状態目立った傷や汚れなし

保津川の三徳包丁です。

保津川独特のブレードの模様が美しいお品です。
本割込のお品ですので、お手入れも比較的楽ちんで、切れ味抜群です。

研ぎも入っていますので良く切れます。すぐ使えますが、到着開梱時お気を付けください。もちろん研ぎ代込みのお値段です。

手打、保津川別作の銘が入っています。


個数:
1本での価格となります


サイズ:
全長約305mm 刃渡り約180mm 刃幅約46mm 刃厚約2mm 重さ約153g


状態:
状態は非常に良好で目立った傷や刃こぼれなど見られません。通常使用範囲の小傷や研ぎ傷を含め良い状態です。

写真では小傷の状態等できるだけ見やすく撮影していますが、ご質問等お気軽にどうぞ。

砥石で研ぎ上げておりますので、すぐにお使いいただけます。

◆弊店が扱う刃物の研ぎについて

レビュー等でもご好評を頂いてありがたい限りですが、「研ぎ済」のものは良く切れます。
新品の包丁は本刃がついていない場合が多いので、当然新品よりも切れるとお考え下さい。
弊店が扱う刃物の研ぎについての考え方ですが、入荷時の状態をできるだけ尊重した上で、お届け後すぐに使えるように切れ味を含め整備するという考え方です。
人によって好みの研ぎ方などありますので、弊店の「こだわりの研ぎ方」などはいたしておりません。届いてすぐにお使いいただけます。研ぎをご自身でされる方は到着後お好みで研いでお使い頂ければと思います。


ナイフ、刃物類は未成年の方へは販売いたしておりません。ご購入は成人であり、例えば料理、フィッシング、キャンプ、登山等正当な理由・目的を有した方のみとさせて頂きます。また刃物に油のようなものがついている場合がありますが、「刃物用の錆等防止油」です。

English Available. We can ship worldwide. Please feel free to ask any questions.


c808
【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像1

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像2

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像3

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像4

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像5

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像6

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像7

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像8

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像9

【For Maxime】【専用】保津川 三徳包丁 研ぎ済 手打 万能包丁 本割込 画像10

  • 商品満足度

    4.8
  • 採点分布

    2757件)
    • 5つ★
      0%
    • 4つ★
      100%
    • 3つ★
      0%
    • 2つ★
      0%
    • 1つ★
      0%
    5

    Thank you, it's perfect!

    4.9

    Hello, Maxime I changed the price of this item to 18234 JPY. This is the price for 3 knives. (7980+3480+8800)*0.9=18234 Once you purchase this item, I will send 3 knives to you. Is it OK for you? Thanks

    4.8

    Hi again, Thanks for your message. Okay, the 10% discount would be nice. Let me know when you apply the discount, I will buy then. Thanks, Maxime

    5

    Bonjour, Yes, if you purchase 3 items together I can discount 10% for you. If you can speak English, we can communicate with English. Merci

    4.9

    こんにちは、 あなたの店が大好きで、3つのナイフを購入したいと思っています。 これらのアイテムに割引が可能でしょうか? 以下が3つのナイフです: https://jp.mercari.com/item/m78988699366 https://jp.mercari.com/item/m24098008919 https://jp.mercari.com/item/m17603917806 (私はフランス人で、少し日本語を知っていますが、現在は翻訳ツールを使用しています。もし間違いがあればすみません:))